Common mistakes u prevodima
 
daniel1988 (106) #4583
03. apr. 06. 19:36
Poslao sam im još 2 fajla na b.g.o. Evo nekih grešaka ovde, čisto da se ne bi ponavljale. Link ka bug-u.
FYI and to help you with forthcoming translations, tabs are forbidden, lang="sr" was missing, and "Author" & "Translator" should be written in Serbian.

Kakvi tabovi su zaboravljeni i gde treba upisati lang="sr"?
Author i Translator sam zamenio i poslao na naš SVN (nemam pojma kako mi je to promaklo).

Evo još nečeg važnog (inače iz maila od Poljaka)
> 4. and what about links. Do they need to be translated if the xml
> file the link relates to is not translated? example:
> /doc/en/guide.xml => /doc/sr/guide.xml if guide.xml is still
> untranslated doc.

If a file didn't exist, the link would be dead... and we don't want
dead links, do we? :)
So leave them /en/ until you translate and submit those docs, then
neysx will automatically change all the references in all the serbian
docs to translated version (he even has some handy script for that).


Ovoliko za sada, biće ovoga još.

Poz
Daniel

Dodaj tag 
daniel1988 (106) #4584
03. apr. 06. 21:32
Aj sad da (kao po običaju) odgovorim sam sebi.
> 3. http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=128402
> Neysx wrote:
> "FYI and to help you with forthcoming translations, tabs are
> forbidden, lang="sr" was missing, and "Author" & "Translator"
> should be written in Serbian."
> Which tabs are forbidden and where shoud be added lang="sr"? This
> about "Author" & "Translator" is clear (don't know how did I miss
> this at the time of correcting the file).

Well:
those
are
tabs.

And they are forbidden in our translations and docs (cause they break
diffs and formatting). Use grep "ctrl+v" *xml to detect them.

lang="sr" should be added like this:



at the top of the doc.

See http://gentoo.org/doc/en/xml-guide.xml for more information.

Thx to rane once again.

daniel1988 (106) #4586
04. apr. 06. 21:45
Edit prethodnog posta (ne mogu da ga editujem, buguje se forum).
Komanda za pronalaženje neželjenih tabova u xml fajlu glasi: grep "CTRL+V" file.xml
više informacija o ovome na: http://www.gentoo.org/proj/en/gdp/doc/doc-tipsntricks.xml

meka (592) #4587
04. apr. 06. 23:11
Ako ostavimo en, nema sanse da nas gorg radi ikad. Izgleda ćemo `pomoći` dokumentaciju tako što ćemo ipak MI MORATI stavljati /sr/.

daniel1988 (106) #4588
04. apr. 06. 23:46
Bilo bi interesanto kad bi se napravila jedna skriptica koja će da proveri da li dotični fajl postoji na srpskom ( da li ga ima u /sr/ ) i u tom slučaju da zameni /en/ u /sr/, ako ga nema - nikom ništa.

steveb (226) #4591
05. apr. 06. 00:44
Bilo bi interesanto kad bi se napravila jedna skriptica koja će da proveri da li dotični fajl postoji na srpskom ( da li ga ima u /sr/ ) i u tom slučaju da zameni /en/ u /sr/, ako ga nema - nikom ništa.


NE! Ne zlazem se sa tim! Zasto sve da napravimo sa skriptovima? Imamo sigurno dosta stvari sto bi mogli da automatisiramo. Ali zasto takav posao za takve malene sitnice? Ako to napravimo sa skript onda bi morali da menjamo u SVN na Web i neznam gde jos. I ako neko radi na SVN i onda pravi "check in" i jedan skript to sve menja, onda bi ta osoba sto pravi "check in" bi morala opet da napravi "check out" posle kad je napravila "check in". To je pre vise automatisatia za nista i skript bi menjao stvari sto kod onogo sto je pravijo "check in" nebi bili na lokalnom SVN tree dok ta osoba opet ne napravi "check out".


Pozdrav

Stevan

meka (592) #4592
05. apr. 06. 01:43
Pričao sam sa z10n-om i kako smo došli do zaključka da je najbolje da na mestu nedostajućih fajlova stavimo engleske, malo sam počeo da razmišljam o ovome. Prvo, mislim da je to dupliciranje posla, obzirom da postoji doc/en. Drugo, bolje rešenje mi ne pada na pamet. Problem je sigurnost gorg-a (pucanje kad fajl ne postoji). Skripta koju je daniel predložio super radi u teoriji. Nisam siguran da sam shvatio šta je steveb napisao, ali sve jedno nazirem komplikaciju.

steveb (226) #4593
05. apr. 06. 02:34
Nisam siguran da sam shvatio šta je steveb napisao, ali sve jedno nazirem komplikaciju.


Okay... pusti me da objasnim:
1) tvoj pc sa file abc.xml (kazemo version 1.0)
2) ti bazis taj file abc.xml sa SVN na server od Gentoo Srbija
3) jedan skript automaticno proveri dali je sve u redu i menja u abc.xml sve sto treba od /doc/sr na /doc/en i digne versiu na 2.0


sad mi objasni ovo:
zato sto je file abc.xml promenjen (sa skriptom) treba opet da se ubazi na SVN. skript moze bez problema da ubazi taj promenjeni file abc.xml u SVN. Ali sta je sa tvojim file na lokalnom computeru (on je jos uvjek na version 1.0)? ti valjda ces dalje da radis na tvojom file abc.xml (kazemo da ti dignes taj file kod tebe na version 1.1) i drugi put kad napravis "checkin" u SVN, onda ce SVN primetiti da se taj file (abc.xml) promenjen kod tebe i na serveru. e onda pocinje zajebancia. onda ko ce praviti "merge"? ti ili SVN? i sta je onda sa skriptom? on ce opet da menja sve sto treba od /doc/sr na /doc/en.

to je zajebancia za nista. bolje je da mi upotrebimo malo nasog mozga i ne da pustamo sve neke skripte da urade za nas (jeli ako bi hteli sve mogucnosti da uradimo u skript, onda ce to biti neki mega-giga skript i na kraju nece taj skript ipak da bude sposoban da sve sredi. zato sto nemoze da napravi "push" od SVN na tvoj pc).



smijem li da pitam ovde u forum, ko je od vas u pravom zivotu jedan developer? ne pitam ko pravi malo development na poslu, nego pitam ko je 100% developer (C/C++, J2EE, Smalltalk, etc (mislim na ljudi sto znaju sta je OOP, EDA, MDA, UML, etc a ne one sto po nekad prave sami (one man show) development za web (PHP, HTML, Perl, etc))? i ko od tih developers radi u jednom team od vise nego 5 ili 10 ljudi?

ocu te ljudi da se jave ovde i da neko od nas da predlozi kako to sve da sredimo sa SVN. imam osecaj, da je vazno da takve ljudi pricaju od tog problema, zato sto oni najbolje razumu o cemu se radi kad se prica od automatisation i development.

daniel1988 (106) #4595
05. apr. 06. 19:39
Stevane, ako sam razumeo šta si hteo da kažeš: mogu da se pojave 2 fajla sa istom verziom (npr. v.1.1 oba) a različitog sadržaja (jedan se razlikuje po linkovima jer je skripta sa SVN-a to izmenila, a drugom je menjan sadržaj od strane prevodioca (ispravljene greške u kucanju...) - tako nastaju razlike `na 2 fronta`). Tu će biti problema oko svn ci, jer je verzija fajla ista, a sadržaj različit (grešim li?).
Ako je ovo problem, rešenje je da pre bilo kakve intervencije nad fajlovima, da se jednom odradi svn up i tako će se dobiti fajl sa linkovima istim kao na serveru, pa se neće pojaviti problemi oko svn ci-a.
Sad se javlja i problem kako držati sinhronizovane fajlove i SVN-u i Gentoo-ovom CVS-u. Zbog linkova, moraće da se rade izmene dva puta (posebno nad fajlovima iz SVN-a i posebno nad fajlovima iz CVS-a).


Još jedna ideja: ne znam koliko je izvodljivo, ali evo ideje: ako fajl nije preveden, a gorg ga zatraži - da se uradi tako da kad gorg ne može da nađe fajl koji mu treba, da prikaže xml fajl sa porukom `Fajl koji želite da odvorite nije još uvek preveden` i da se ispod poruke nađe link ka engleskoj verziji fajla (da grabuje link koji je zatražen i da zameni /sr/ sa /en/).
Sad je tu problem - ako se pređe u /en/ granu, nema vraćanja na /sr/ iako dokument postoji u sr-u :( .

@steveb: Inače ne bavim se profesionalno programiranjem, još uvek sam mlad, tek srednja škola; ali zato za manje od 2 godine upisujem informatički fakultet.

Poz

steveb (226) #4597
05. apr. 06. 23:45
@daniel1988: Nisi me 100% razumeo. Ali ides u pravi pravac.

Anyway... To sto predlazes da se radi "svn up" posle "svn ci" je sigurno nesta ali onda opet ne razumem zasto nam treba skript? Ne razumem zato sto je skript nesta tehnicno i tvoj predlog je "organizational" stvar. A ja bi hteo da napravimo "technical" ili "organizational" a ne obadvoe stvari.


pozdrav

Stevan

@daniel1988: Ja sam zamlo vec 20 godina u development. Po nekad bi hteo sve da bazim i samo da cistim ulice (Kao danas! Ovde se mucim sa glupim Windows winsock.dll sranje i Visual C/C++. Taj ko je napiso winsock.dll treba da se ubuje!)

meka (592) #4598
07. apr. 06. 13:40
steveb, ne mogu reci da zadovoljavam tvoje kriterijume sto se tice developera, ali znam o cemu pricas. Naime, znam sta je OOP i UML (mozda znam i ostale skracenice sta su, ali sam ih ucio na srpskom). C/C++ njakam jedno 6 ili 7 godina (ne secam se vise), ali nisam ni u jednom masovnijem projektu. Nadam se da ce mi se uskoro zavrsiti ova drama sa internetom na fakultetu pa cu i ispite zavrsiti kako treba, pa da se bacim na malo mozganja.

daniele, odlican ti je predlog sa error fajlom (error.xml mozda?). Razmisljao sam o tome da postavimo fajl negde unutar doc.gentoo-srbija.org i da svaki fajl koji "ne postoji" bude link na njega sa porukom da jos uvek nije preveden fajl koji je zatrazen.

Generalno, ne mogu da verujem da se zavojni tim gorga tako poigrao sa sigurnoscu. Sta ako mi se prst omakne i ukucam pogresno slovo? Nema sanse da taktikom koju je daniel predlozio pokrijemo sve moguce fajlove. Pretpostavljam da nema ni jedan covek ovde koji zna da pise ruby skripte.

steveb (226) #4599
07. apr. 06. 21:07
@meka: Ja znam da pisem Ruby. Nije velika stvar.

Anyway... Ja sam problem sa "missing file" vec dosta diskutiro sa Xavier i on ce tako nesta da stavi u gorg. Ali treba mu malo vreme dok se vise ucita u libxml.

On mi je kazo, da gorg nista nezna od GuideXML i da je moj request nesta sto bi se trebalo da se sredi u GuideXML a ne u gorg. Ali ipak ce on gledati da nesta ubazi u gorg da bi u boducnost mogao da sapreci "missing file" problem u gorg.


pozdrav

Stevan

SticH (292) #4600
08. apr. 06. 11:44
steveb napisao:
Ja znam da pisem Ruby. Nije velika stvar.



Jel postoji nesto sto ti ne znas ? :)

steveb (226) #4601
08. apr. 06. 22:53
@SticH: To je moj "job". Ja sam developer i u tom gradu sto zivim (Zürich) ima dosta "need" za Ruby know-how. Zato sam i ja jedan od tih, sto je naucio Ruby zato sto "the marked demands for it".

SticH (292) #4602
09. apr. 06. 13:43
Ma salim se :)

steveb (226) #4603
09. apr. 06. 14:16
@SticH: Uhhhh... kako bi ti sada usi poteglio??!?

daniel1988 (106) #4609
11. apr. 06. 00:27
I na čemu smo onda ostali?

Neysx (Xavier) ima baš jednu takvu skriptu (bar tako reče Poljak) - prevod mu se daje sa svim linkovima sa /en/ -om, pa njegova skripta proveri šta sve ima prevedeno i promeni te linkove sa /en/ na /sr/ . Treba i nama nešto slično.

Sad se javlja problem - kad dođe do neke izmene (npr. ispravka teksta zbog nekog baga), moram da menjam na 2 mesta: i na našem serveru posebno i posebno na Gentoo CVS-u.
Moguće je sinhronizovati neke fajlove iz SVN-a sa ovim iz Gentoo CVS-a (makar i manuelno). Ovo neke podrazumeva sve osim inserts, metadoc, months, index, overview-a i možda još nekih fajlova, ako budu pravili probleme. Znači, skine se fajl sa CVS-a i postavi na SVN. Ako neko ima bolju ideju, nek je napiše. (ideja za error.xml još uvek stoji)

poz

meka (592) #4618
11. apr. 06. 13:15
Pa pazi. Mislim da se Neysx neće buniti ako obavimo njegov posao (ili posao skripte). Na kraju krajeva, mislim da sed radi posao. Naime, ako sve radi u našem gorg-u, mislim da se Neysx neće buniti. Uostalom, zašto onda ne bi radilo i na njihovom? Ja sam za error.xml. Ima li još neki predlog, pošto meni ovo smrdi kao najbolji mogući.Uradio bih to odavno, samo ne bih da baljezgam po SVN-u bezveze. Da se mi prvo dogovorimo.

steveb (226) #4620
11. apr. 06. 14:26
Neysx (Xavier) ima baš jednu takvu skriptu (bar tako reče Poljak) - prevod mu se daje sa svim linkovima sa /en/ -om, pa njegova skripta proveri šta sve ima prevedeno i promeni te linkove sa /en/ na /sr/ . Treba i nama nešto slično.


Xavier nema takav skript! On ima neki skript sto menja to off-line a ne kao sto ti hoces da skript to menja "on the fly". To nije isto!

steveb (226) #4621
11. apr. 06. 14:30
Pa pazi. Mislim da se Neysx neće buniti ako obavimo njegov posao (ili posao skripte). Na kraju krajeva, mislim da sed radi posao. Naime, ako sve radi u našem gorg-u, mislim da se Neysx neće buniti. Uostalom, zašto onda ne bi radilo i na njihovom? Ja sam za error.xml. Ima li još neki predlog, pošto meni ovo smrdi kao najbolji mogući.Uradio bih to odavno, samo ne bih da baljezgam po SVN-u bezveze. Da se mi prvo dogovorimo.


Ja sam vec pred jednog meseca snjim pricao i on je kazao, da ce tako nesta da napravi u novoj version od gorg. Ja neznam dali vi svi znate, da on kod sebe ima tako i tako jednu drugu versiu nego sto je u portage. On ima Gorg 0.6 a mi imamo Gorg 0.5.

Na teme mogu odgovarati samo članovi. Morate biti prijavljeni ili se registrovati.