Samba server i nasa slova
 
kpetar (9) #8381
11. apr. 09. 17:06
Postavio sam samba server koji mi sluzi za deljena dokumenta i backup korisnickih dokumenata.

E sad problem je u tome sto nikako ne mogu da namestim da mi se u konzoli vide nasa slova. Ako bih sa neke windows masine prekopirao dokument u deljeni folder koji se nalazio na tom serveru video bih ga bez problema sa nasim slovima sa te windows masine ali iz konzole nikako...

Cackao sam i sa /etc/locale.gen (sa time sam samo postigao da mi programi budu prevedeni na srpski), sa /etc/env.d/02locale, ukljucivao sam i podrsku za kodne rasporede u kernelu, pokusao sam nesto sa ovim tekstom http://www.linuxjunkies.org/html/Serbian-HOWTO.html#ss4.1
ali nasa slova i dalje nisam mogao da vidim.

Najveci prolem je bio sto fajlove koji su imali nasa slova nisam mogao da arhiviram sa tar-om ili da ih iz konzole prebacujem u neki drugi folder. U medjuvremenu i to je nekako proradilo (mada vise ni sam ne znam kad ni kako mada je ostalo da umesto nasih slova prikazuje kuke i motike) ali mi problem i dalje ostaje ako odradim smbmount na neki share pod windows-om pa pokusam da iskopiram neki fajl koji ima nasa slova na linux (cp: cannot stat `neki_fajl.doc': No such file or directory.)

Kodni rasporedi koje sam pokusavao da namestim su bili 8859-2 i1250 ali bez uspeha.

Samba 
z10n (933) #8391
12. apr. 09. 02:15
Zdravo,

kpetar napisao:
E sad problem je u tome sto nikako ne mogu da namestim da mi se u konzoli vide nasa slova. Ako bih sa neke windows masine prekopirao dokument u deljeni folder koji se nalazio na tom serveru video bih ga bez problema sa nasim slovima sa te windows masine ali iz konzole nikako...


Na koji način pristupaš samba serveru? Putem SSH sesije ili tty? Ako pristupaš putem pseudo terminala obavezno pogledaj šta je od opcija dostupno za terminal koji koristiš. Probaj da se čak "spustiš na taj nivo" i isforsiraš terminal na windows-1250, pa probaj da pristupiš fajlovima.

Koja su naša slova u pitanju, cyr/lat?

kpetar (9) #8421
12. apr. 09. 23:08
Pa spajam se preko Putty-ja uglavnom. Pokusavao sam Translation da postavim na ISO-8859-2 i win1250 medjutim nista. Napominjem da mi je na kraju uspelo da prekopiram fajl koji se nalazio u deljenom folderu ili da ga arhiviram na samam linux serveru. Doduse i dalje ne vidim nasa (latinicna slova su u pitanju) lepo ali mogu da ih arhiviram sto mi je najbitnije ali bih voleo da ih vidim kako valja :)... Najveci problem mi i dalje predstavlja ako odradim smbmount na neki win server (radi bekapa) pa onda pokusam da arhiviram fajl sa njega.

Sve ovo je u cilju arhiviranja deljenih fajlova na samom linux serveru i sa jednog windows servera (aplikacija mora da radi na win-u) kroz neku skriptu.

gen2brain (748) #8451
24. apr. 09. 15:15
Ukljuci utf8 podrsku u kernelu (mozes da ukljucis i cp1250, ISO-8859-2 ali mislim da nije potrebno). Nemoj da te bune /etc/locale.gen, glibc, gettext i sl. kao sto si primetio to nema veze sa ovim vec sa lokalizovanim aplikacijama. Za lokalne filesysteme opet u kernelu imas default codepage (znam da je tako za fat, za ntfs pogledaj mount opcije za ntfs-3g) . Sto se tice sambe kao klijent, mount -t smb je imao opciju koju si mogao da prosledis, nls=utf8, ali posto verovatno koristis cifs on je vec spreman za to i ne treba ti opcija. Za samba server u smb.conf-u imas na raspolaganju opcije dos charset i unix charset.

I na kraju najvaznija stvar, NE KORISTI nasa slova za nazive fajlova, very baaad and evil, ako ne mozes da utices na to probaj da korisnicima skrenes paznju, ne znam ni kome je to palo na pamet uopste da omoguci tako nesto, bolesno. Ja sam na poslu imao takve probleme sa sambom, sad je to sredjeno, imao sam isti error kao ti, sad sve to radi ali sam i svima skrenuo paznju na to koliko je to lose, cak i u windowsu to moze da ti napravi velike probleme.

kpetar (9) #8461
26. apr. 09. 20:48
Ukljucio sam sve te podrske u kernelu pa pretpostavljam da je zbog toga na kraju i proradilo. U krajnjem slucaju imam jednu masinu kuci (neka stara Compaq desktop masina) koja mi stoji ispod stola pa cu sa njom probati sve ispocetka. Ostao mi je, kao sto rekoh, jos problem sa smbmount-om. U man-u sam video da i tu postoji opcija codepage ali mi nije nesto pomoglo... :(

A sto se korisnika tice... meni stvarno ali stvarno nije jasno sta poslodavcima u svim onim konkursima znaci ono OBAVEZNO POZNAVANJE RADA NA RACUNARU, WORD-U I EXCELU! Pa to bre sve treba sa prutom po prstima tuci majke mi! Jednom sam imao slucaj da sam kliknuo na jedan word fajl i primetim da vise ne vidim dva fajla koja su bila ispod njega (u XP-u je View bio podesen na Tiles). Malo bolje pogledam I NE VERUJEM! Covek je otvorio nov word dokument, otkucao neku zahvalnicu I TO U JEDNOJ RECENICI i snimio... i naravno naziv fajla je bila ta recenica sa sve š,č,ć,ž,đ slovima koja su uspela da se naguraju i istu...

Majke mi sve ozbiljnije razmisljam da promenim profesiju i da pocnem namestaj da pravim... ovi korisnici me sahranise! :D

Pozdrav

Nemanja Jakovljevic (528) #8491
29. apr. 09. 14:42
A sto da se ne koriste nasa slova? To sto smo neki od nas lenji da to namestimo da radi kako treba - to je nas problem (ukljucujuci i mene).

Npr - na MacOS-u to lepo radi - a kako je isti zasnovan na Unix-u znaci da bi to trebalo da radi i na Linux-u.
Mislim - ja koristim kanji-e i hiraganu (japanski) u nazivima fajlova bez ama ikakvih problema.

Na teme mogu odgovarati samo članovi. Morate biti prijavljeni ili se registrovati.